I’ve been
reading a lot of e-books lately, both self-published and professionally
published, and a number of these were novellas. While the stories were all
engrossing and well-constructed, there were some issues in editing.
Now, I’m a
stickler for correct usage and spelling, so when I spot a misused word, it
bothers me because catching those mistakes is the editor’s job, whether that
editor is hired by the author or by the publisher.
Not all authors
are good at spelling even though they are darn good at story-telling. Still,
there are usage guides available in print and online to help authors catch
those common errors and learn to avoid them. Even then, some mistakes will
inevitably slip by. That’s where the editor/proofreader should provide the
safety net. I expect to find occasional errors in self-published work,
especially that for which the author didn’t hire an editor or proofreader, but
one would think the professional publishers would hire editors who keep the
guides handy on their desks/computer work stations. Not all of them apparently
do because in addition to common misspellings like to for too and alter for altar, I’ve seen sentences with words missing and characters’ names
that changed spelling from page to page.
I’ve also seen
formatting issues, for instance blank lines between paragraphs. Now this does
make for faster page turns, but fewer words on the screen makes me feel
somewhat cheated, as if the novella somehow has fewer words overall than
promised. That’s probably not true, but marketing is as much about perception
as reality.
Another odd
situation in one professionally published novella was the fact the title story
actually comprised only 80% of the book (according to my Kindle’s book progress
indicator). The remaining 20% was promo pages for at least five additional
works offered by the publisher. Now, I fully expect publishers to put sample
pages at the back of books, and I sometimes am intrigued enough to look for the
upcoming book, but 20% of the book devoted to promo seemed a bit over the top.
Plus, I thought I still had more story left, according to the meter.
None of these
little peculiarities caused me to stop reading (other than to comment to my DH
about a word misuse) or to enjoy the actual story any less. All of these
authors told page-turning stories, but these little “blips” do pull the reader
out of the story even if for a fraction of a second.
If you’ve had experiences with this sort of
thing, please share. What’s come to your attention lately?